2003-04-14

In his essay "English and Welsh", Tolkien recalls how he once saw the words Adeiladwyd 1887 (It was built 1887) cut on a stone-slab. It was a revelation of beauty. "It pierced my linguistic heart," he recalls. It turned out that Welsh was full of such wonderful words. Tolkien found it difficult to communicate to others what really was so great about them, but in his essay he makes an honest attempt: "Most English-speaking people...will admit that cellar door is 'beautiful', especially if dissociated from its sense (and from its spelling). More beautiful than, say, sky, and far more beautiful than beautiful. Well then, in Welsh for me cellar doors are extraordinarily frequent, and moving to the higher dimension, the words in which there is pleasure in the contemplation of the association of form and sense are abundant."

Through the Welsh cellar door into the Finnish wine-cellar

Donnie Darko is worth a second viewing, if only to watch Drew Barrymore (of all people!) channel Zillah to a 'T'. Spooky. Movie ended about five minutes before the film stopped running, but I forgive it the end-credits music; cover of "Mad World" was more than worth it. Between this and Adaptation I hope never to see a human being hit by a vehicle again.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home